ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
اقتصاد
قانون
ترجم إنجليزي عربي شُرُوط الاستعمال
إنجليزي
عربي
ترجمة ذات صلة
-
conditions (n.) , [sing. a condition]... المزيد
-
specification {s}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
prerequisites (n.) , [sing. a prerequisite]... المزيد
-
provisos (n.) , [pl. provisos / provisoes]... المزيد
-
provisions (n.) , [sing. a provision] , Pl.... المزيد
- ... المزيد
-
terms (n.) , [sing. a term]... المزيد
-
payment terms {econ.}شروط الدفع {اقتصاد}... المزيد
-
market-terms {econ.}شروط السوق {اقتصاد}... المزيد
-
unconditional (adj.) , [ more unconditional ; most unconditional ]... المزيد
-
loan terms {econ.}شروط القرض {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
unconditional (adj.) , [ more unconditional ; most unconditional ]... المزيد
-
terms of reference {econ.}شروط المرجعية {اقتصاد}... المزيد
-
soft terms {econ.}شروط ميسرة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
market-conditions (n.)... المزيد
- ... المزيد
-
terms of sale {econ.}شروط البيع {اقتصاد}... المزيد
-
terms of payment {econ.}شروط الدفع {اقتصاد}... المزيد
-
terms of issue {econ.}شروط الإصدار {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
terms and conditions of account {econ.}شروط الحساب {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
stipulation (n.) , {law}وضع الشروط {قانون}... المزيد
-
hard terms {econ.}شروط مشددة {اقتصاد}... المزيد
-
delivery conditions {econ.}شروط التسليم {اقتصاد}... المزيد
-
credit terms {econ.}شروط الائتمان {اقتصاد}... المزيد
أمثلة
-
2.2 Conditions of use2-2 شروط الاستعمال
-
So far, the conditions for using force against Iraq have not been fulfilled:ولم تتوافر، حتى الآن، شروط استعمال القوة ضد العراق:
-
“3. The modalities and conditions for the use of the Organization's facilities and services by the Court in other cases may be the subject of separate agreements”.“يمكن أن تخضع أحكام وشروط استعمال المحكمة للمرافق والخدمات التي تقدمها المنظمة لاتفاقات خاصة”.
-
“3. The modalities and conditions for the use of the Organization's facilities and services by the Court in other cases may be the subject of separate agreements.”“3 - يمكن أن تخضع أحكام وشروط استعمال المحكمة للمرافق والخدمات التي تقدمها المنظمة لاتفاقات خاصة”.
-
The requirements for a justifiable use of force in self-defence by State officials are set forth in the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials.وفي شروط الاستعمال المبرر للقوة من جانب موظفي الدولة للدفاع عن النفس في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
-
Accordingly, once the conditions for use of any such special procurement method are met, the procuring entity must have the right to refuse to accept bids submitted by other means.ومن ثم، حالما تستوفى شروط استعمال أي من طرائق الاشتراء الخاصة تلك، يجب أن يكون من حق الجهة المشترية أن ترفض قبول العطاءات المقدّمة بوسائل أخرى.
-
FOSS GPL or OSD licences oblige users to, without exception, respect the terms and conditions of use as chosen by the software's author(s).فالتراخيص العامة أو التراخيص ضمن "تعريف المصدر المفتوح" تجبر المستعملين، دون استثناء، على احترام شروط الاستعمال على النحو الذي اختاره واضع (أو واضعو) البرنامج أو البرامج.
-
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability, since the conditions of use were broadly applicable.وقد أخذت اللجنة في اعتبارها أيضاً أن الاعتبارات التي قامت عليها الإجراءات التنظيمية النهائية لم تكن محدودة حيث أن شروط الاستعمال كانت مطبقة على نطاق واسع.
-
Those provisions could take the form of a general enabling provision providing the key principles for the use of ERAs, notably the conditions for and limitations to the use of ERAs.ورأى الفريق العامل أن هذه الأحكام يمكن أن تتخذ شكل حكم تمكيني عام يُرسي المبادئ الرئيسية لاستعمال المناقصات الإلكترونية، وخاصة شروط استعمالها والقيود المفروضة عليه.
-
As a result, transnational companies should be held responsible not only for their exports, but also for the way in which their products are used.ويجب، بناء عليه، أن تُحمَّل الشركات عبر الوطنية المسؤولية ليس فقط عن المواد التي تصدرها بل وأيضاً عن شروط استعمال هذه المواد.